実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inebriation
例文
He was arrested for inebriation after causing a disturbance at the bar. [inebriation: noun]
彼はバーで騒動を引き起こした後、酩酊状態で逮捕されました。[酩酊:名詞]
例文
The driver's inebriation led to a car accident. [inebriation: noun]
運転手の酩酊は自動車事故につながりました。[酩酊:名詞]
tipsiness
例文
After a few glasses of wine, she felt a pleasant tipsiness. [tipsiness: noun]
数杯のワインの後、彼女は心地よいほろ酔いを感じました。[ほろ酔い:名詞]
例文
He was tipsy but still able to walk straight. [tipsy: adjective]
彼はほろ酔いでしたが、それでもまっすぐ歩くことができました。[ほろ酔い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Tipsinessは日常の言葉でinebriationよりも一般的に使われています。Tipsinessは社会的場面でよく使用されるよりカジュアルな用語ですが、inebriationは法的または医学的文脈で通常使用されるより正式な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inebriationは、法律または医療の文脈で通常使用されるより正式な用語ですが、tipsinessは、社会的環境でよく使用されるよりカジュアルな用語です。どちらの単語も、状況に応じて公式または非公式のコンテキストで使用できます。