実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
moribund
例文
The patient was in a moribund state and required immediate medical attention. [moribund: adjective]
患者は瀕死の状態にあり、直ちに医師の診察が必要でした。[瀕死:形容詞]
例文
The company's moribund sales figures signaled the need for a change in strategy. [moribund: adjective]
同社の瀕死の売上高は、戦略の変更の必要性を示していました。[瀕死:形容詞]
expiring
例文
The old man was expiring peacefully in his sleep. [expiring: verb]
老人は安らかに眠りについた。[期限切れ: 動詞]
例文
The warranty on my phone is expiring soon, so I need to get it checked. [expiring: present participle]
私の電話の保証はまもなく期限切れになるので、確認する必要があります。[有効期限: 現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Expiringは、日常の言語でmoribundよりも一般的に使用されています。Expiringはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、moribundはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Moribundは、深刻な文脈や陰鬱な文脈でよく使用される、より正式な言葉です。一方、Expiringは、公式と非公式の両方の状況で使用できる、より日常的な単語です。