実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
simplistically
例文
The politician's argument was criticized for being too simplistically presented. [simplistically: adverb]
政治家の議論は、あまりにも単純化されていると批判されました。[簡単に言えば:副詞]
例文
The professor warned against approaching the topic too simplistically. [simplistically: adverb]
教授は、このトピックに単純に近づきすぎないように警告しました。[簡単に言えば:副詞]
naively
例文
She naively believed that everyone was inherently good. [naively: adverb]
彼女は素朴に誰もが本質的に良いと信じていました。[素朴に:副詞]
例文
He was criticized for his naively optimistic view of the situation. [naively: adverb]
彼は状況に対する彼の素朴な楽観的な見方で批判された。[素朴に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Naivelyは日常の言葉でsimplisticallyよりも一般的に使われています。Naivelyは人の態度や信念を説明するためによく使用されますが、simplisticallyは情報の提示により具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
simplisticallyとnaivelyはどちらも比較的正式な単語ですが、simplistically学術的または技術的な文脈でより一般的に使用される場合があり、naively個人的または非公式で使用される場合がありますコンテキスト。