実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unplacatory
例文
His unplacatory tone only made the argument worse. [unplacatory: adjective]
彼のなだめない口調は議論を悪化させるだけでした。[非咥和:形容詞]
例文
She responded in an unplacatory manner, refusing to listen to his side of the story. [unplacatory: adverb]
彼女はなだめない態度で答え、話の彼の側を聞くことを拒否した。[非懐かしさ:副詞]
unconciliatory
例文
His unconciliatory attitude only made the situation worse. [unconciliatory: adjective]
彼の和解しない態度は状況を悪化させるだけでした。[和解しない:形容詞]
例文
She responded in an unconciliatory manner, refusing to compromise or find common ground. [unconciliatory: adverb]
彼女は和解しない方法で対応し、妥協したり共通点を見つけたりすることを拒否しました。[非和解:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unconciliatoryは、日常の言語でunplacatoryよりも一般的に使用されています。Unconciliatory用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unplacatoryはあまり一般的ではなく、個人的または感情的なコンテキストで使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unplacatoryもunconciliatoryも、日常会話ではあまり使われない正式な言葉です。ただし、unconciliatoryはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。