
恋愛バラエティ番組「乗り換え恋愛」💑、 出演者の英語会話を見てみよう
Oct 1, 2021
4 mins
editor Louie
幼少期をアメリカで過ごしたXカップル、彼らの話が気になるなら👀
最近人気のTV showを一つ選択するなら、もちろん「乗り換え恋愛」ではないですか? 様々なカップルの中で、幼少期をアメリカで過ごしたあるカップルの話が注目されています。 韓国語より英語の方が話しやすい彼ら、本音は英語での会話に現われているようです。 1行の字幕で通り過ぎた彼らの英語での会話をもう一度見てみましょう!✨
🔶 ついに恋愛の結末をつける
恋愛の始まりを誓った海、そして10年の歳月が流れ、再び海に訪れたXカップル。 再び顔を合わせた海で昔を思い起こす彼らの姿、何だか気持ちがすっきりしたように見えます。 この時男性は彼のX彼女にこう言いました。
"We finally had our closure."
'closure'は閉鎖、 終結という意味を持っています。私たちの話の終わり、つまり恋愛の結末を やっと締めくくったという意味で解釈できます。✍️
🔶 あの子に対する気持ちがないのはわかるけど
男性をデートに誘ったもう一人の女性、しかしその誘いを受け入れない男性を見ると、彼のX彼女はなぜか 良い気分ではないよう。そんな男性に一つアドバイスを。今はその女性に対する気持ちがなくても 一度会って話をしながらお互いについて知っていくのはどう?💌
"I know you have no plans to carry on with her..."
'carry on with'は何かを続けるという意味の熟語です。 そのためここでは彼女との関係を続けていくつもりはない... という意味で使用されました。
🔶 君のことを手放すのは簡単ではないだろう
長い間、仕事に打ち込みながら大人になった女性の姿は、幼少期を一緒に過ごした男性には見慣れません。 プロフェッショナルでなければならないという気持ちのせいで、女性は本来の自分の姿をさらけだせないようです。 残念に思った男性は彼女に暖かい慰めの言葉をかけます。😢
"I know like it's not easy to let yourself go..."
'let yourself go'は他人を気にせず自由に振る舞うという意味を持っています。 他人の目を気にせず気楽に自分の姿をさらけだしなさいという暖かい慰め言葉、100点です🙌
どうしたら英語が上達するの?
今まで英語学習がつまらなかったそこのあなた Redkiwiを始めてみませんか?
#乗り換え恋愛
#乗り換え恋愛 ミンジェ
#乗り換え恋愛 ココ
#乗り換え恋愛 英語
#ココ 英語
#ミンジェ 英語