英語にも敬語が存在するの?

英語にも敬語が存在するの?

Writer
Louie
Date
Nov 5, 2021
ReadingTime
5
アメリカでは皆んな友達だって... 敬語があったんですか?(初知り)😱
はい!あるんです!しかし、日本とは敬語に対する概念が少し異なります。
日本では、敬語は年上の方に必須として使用される言語表現である反面、 英語では、より包括的で尊重の意味を加える時に使用される表現です。 以前、アメリカのカフェで敬語を使わずにコーヒーを注文すると、 コーヒーを値上げして売る。とツイッターで話題になったことがありました。👀 それでは、追加料金を払わず定価でコーヒーを飲む方法をキウイがお教えします!

🔶 言葉が長くなるほど、お願いの効果は UP

notion image
 
例えば、突然知人に100万円を借りる場面を想像してみてください。"Can you borrow me  100万円?”という言葉で借りれるでしょうか? 'Could you...?'が、より丁寧な表現だということを聞いたのですが、これで十分だろうか?🤔 大きなお願いをする時に、より丁寧さと尊重を加えたいなら、相手の考えを問う表現を前につけてみてください。 Do you think you could... または I am wondering if you could... があります! 相手との親密度、お願いの内容によって適切な敬語を使うだけで英語が上手になった感じ!✨
 
1 分でわかる効果的な頼み方 動画を見る
 

🔶 'Sorry'だけではすまないなら 🤔

notion image
 
'Thank you'くらい習慣的によく使う謝罪の表現'Sorry'🙏 道ですれ違いさまにぶつかってしまった際には'Sorry'が自然ですが、何か自分のせいで大きなミスが起きた時は 'Sorry'だけでは十分でない場合もあります。このような時に役に立つ表現を 2 つご紹介します。 I am afraid.. と I apologize for.. を文章の前につけてみてください!後ろには謝る理由を置きます。 例えば、重要な席での出席が難しくなった場合には、"I am afraid that I am unable to attend."と言えるでしょう!
 
映画'Intern'での謝り方 動画を見る
 

🔶 もう一度言ってください!

notion image
 
外国人と会話をする時や電話をする時、相手の言葉をよく聞き取れないことがあると思います。 親しい仲なら軽く'What?'と言うこともできますが、様々な状況に備えなければなりませんよね!? 少し改まった表現で、短く'Pardon me?'または'Excuse me?'を使うことができます。 相手にもう一度言ってほしいと言う場合、 Would you repeat that? I didn't catch it. は完璧な解決策となるでしょう!👍
 
もう一度言ってほしいと言うと大変なことになる 'The Devil wears Prada'の状況 動画を見る