student asking question

「shot out」の意味を教えてください。「exposed」と同じ意味でしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「shot out」の原形は「to shoot out」で、何かが非常に早く外に伸びた、または外に突き出たという意味になります。ここでは、猫の爪が即座に飛び出たことを表現するために「shot out」と言っています。 例: The police car shot out of the garage to chase down the suspect.(パトカーが車庫から飛び出して、容疑者を追いかけた。) 例: The runner shot out like a bullet, he was incredibly fast.(ランナーは弾丸のように飛び出した、彼は信じられないほど速かった。)

よくあるQ&A

04/19

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

突然、猫の爪が飛び出しました。