student asking question

"Oldie but goodie"の意味は何ですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

“Oldie but goodie”というのはなにかが古くて時代遅れだが、相変わらず良いものやクラシカルなことを表現する場合に使えます。ここではその男性を指していますが、通常は歌や映画に対して話す際に使う表現です。 例:Want to listen to this 70s song? It's an oldie but a goodie! (70年代の音楽聞きたいの?古いけど相変わらずいいよ!) 例:Shakespeare plays are oldies but goodies. That's why we still read them in school. (シェイクスピアの劇は古いですがクラシカルで良いものです。だから今でも学校で読まれています。)

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ここに年は取ったけど良い人がもう一人いるからいいですね。