student asking question

どうしてここで「has to say」が使われているのですか。 代わりに 「has said」や 「said」と言ってもいいですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この場合、両方とも正しい表現です。 「has to say」、「said」、「has said」の主な違いは、「has to say」は何かを言う必要があるということです。 つまり、「has to say」は、話す緊急性があり、他のはより中立的です。ここでの「has to say」は、誰かが自分の意見や考えを伝えていることを意味します。 例:What do you have to say about the politics in your country?(あなたの国の政治について何か言いたいことはありますか。) 例:The mother had a lot to say to her disobedient son. (母親は、言う事を聞かない息子に言いたいことがたくさんありました。)

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

古い不動産冊子にこの家がいくらって書かれているか見てみよう。