leave someone no choice も選択の余地がないになると思いますが、上記とどう違いますか?
ネイティブによる回答
Rebecca
この文脈では、両者の間に違いはありません。あなたが「leave someone choice」する場合、それは一般的に、その人の意志に反して何かするように強制することを意味します。あなたが「forced to do something」なときは、選択の余地がない状態で何かをするように仕向けられていることを意味します。 これらの定義からわかるように、この2つのフレーズは基本的には同義語です。 例: Dan is forced to remove an item from his cart.(ダンはカートから商品を取り出すように強制されている) 例: Dan has no choice but to remove an item from his cart.(ダンはカートから商品を取り出すことを余儀なくされている)