student asking question

hurry upではなくpick up the paceを使う意図ってなんですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「pick up the pace」という慣用句は、「hurry up」「go faster」の別の言い方に過ぎません。「pace」は何かが行われている速度のことで、この場合の「pick up」は何かを高くしたり、増やしたりすることを意味します。この場合はどちらの表現を使っても構いませんが、「pick up the pace」の方がもっと慣用的に聞こえます。

よくあるQ&A

04/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

博士、スピードをちょっと出していただけますか?