student asking question

“Come on down”と”Calm down”は同じですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この台詞に間違いがあり「come on down」を「simmer downに修正させていただきました。Simmer downは落ち着けという意味のスラングです。 例:Simmer down, it's not that important. (落ち着いて、あれは重要なことではないから。) 例:Simmer down, you're being too loud. (落ち着いて、あなた本当にうるさい。)

よくあるQ&A

04/19

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

落ち着いて!ありがとう、はい。