無料でアプリを始める 🤩

redkiwi
日本語

ようこそ!クイズを解いて

リスニング力をテストしよう

appstoregooglePlay

質問

「shepherds in the same country」ではなくなぜこのような語順になるのですか?


ネイティブの先生からの回答

teacher

Rebecca

このビデオクリップで、ライナスは聖書からイエスの誕生を聖書から引用していましたが、それは今日使われていない古風な英語で書かれていました。羊飼いたちは、イエスが生まれた夜にイエスと同じ国にいたということを意味し、その国がイスラエルです。 質問にお答えすると、"There were shepherds in the same country."(同じ国に羊飼いたちがいた。)と言うことができます。これはビデオで言われていることと同じことを意味していて、現代英語で書かれているだけです。

ネイティブの先生の解説をもっと見る >


リスニングクイズ

1/2 STEPLEARN

And

there

were

the

same

country

shepherds

その地方で羊飼いたちが


instagram-logotwitter-logo

HayanMind

Oncheon-ro 45, Yuseong Prugio City unit. 208. Yuseong-gu, Daejeon

contact@hayanmind.com

ver.3.0.110 | © RedKiwi 2022