student asking question

この文章には、省略している箇所がありますか?なぜmadeが出てくるのがわかりません。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この文章には省略された単語はありませんが、この文章をもう少し簡単にすると「Through the technology TruYou (エマ·ワトソンが支援する会社で作った技術)、the chaos of the Web (インターネット) is made elegant and simple.」となります。少し違う方法で書くと「The chaos of the web can be made elegant and simple by using the technology TruYou」つまり、「TruYou 技術を利用すれば、インターネットの混乱を簡潔かつ上品にすることができる」という意味になります。

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

それはインターネットの混乱を、簡潔で上品にすることが出来ます。