student asking question

「lovable」と「lovely」の違いを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

素晴らしい質問ですね。「lovely」は「pleasant」と同義語として使われることが多いのですが、より親しみのこもった響きになります。「lovely」なものとは、愛するもののことです。言い方によっては、マイルドな言い方にも、丁寧な言い方にも、強い言い方にも、皮肉な言い方にもなります。「lovely」は、「pleasant」や「nice」よりも強く、「beautiful」に近い表現です。 一方、「lovable」はもっと狭い範囲で使われます。一般的には、何かしらの方法で人を惹きつけ、愛さずにはいられないという意味になります。例えば、そのような人や動物に使う表現です。通常は、物を「lovable」とは表現しません。しかし、例えばアクセントなど、その物の特性や特徴を形容することはあるかもしれません。 「lovable」は文字通り「愛される」「愛されそう」という意味で、他者に「かわいらしい」「親しみが湧く」「愛しい」と思わせるといった意味合いを持っています。 例: Your hair is lovely.(あなたの髪は素敵ですね。) 例: Her clothes are lovely and delicate.(彼女の服は可愛くて繊細だね。) 例: The puppy is so cute and lovable.(その子犬はとても可愛くて愛おしい。) 例: My sister is so sweet and lovable, I just want to hug her!(私の妹はとても可愛くて愛おしい、抱きしめたいくらいだわ!)

よくあるQ&A

04/19

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

可愛くて愛らしい。