student asking question

この「getting ahead of myself」の正確なニュアンスについて教えてください。「I'm getting better」あるいは「I was rushing」という意味ですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「get ahead of myself」は、行動や計画が早すぎたり、自信過剰になっているときに使われるくだけた表現です。ここで話し手が「getting ahead of myself」と言っているのは、今までの自分の発言が少し自信過剰だったり、早すぎたりすることを自覚していることを示しています。 例: A: I think I can get 100 on the math exam!(数学の試験では100点を取れると思う!) B: Don't get ahead of yourself.(先走らないで。) 例: Don't get ahead of yourself. It's important to remain humble and be prepared for anything to happen.(先走らないで。つつましく、何が起こっても大丈夫なように準備をしておくことが大切だよ。)

よくあるQ&A

04/19

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

私は発展しています、先生。