student asking question

「for the record」とは「officially」や「technically」と同じ意味でしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いい質問ですね。何かが「for the record」だと言う場合、これは自分の発言が公式なものであり、それが明確になるように書き留めてもらったり、覚えておいてもらいたいという意味です。ここでは、フェミニズムの意味は誤解されることが多いので、本当の意味を公式にみんなに知ってもらいたいという意味で言っています。「for the record」は、このように誤解や嘘を晴らすために使われることが多いです。 例: For the record, she approached me about a deal, not the other way around.(はっきり言っておくが、彼女が私に近づいてきたのは取引のためであって、他の目的があったわけじゃない。) 例: I've always been clear on my position, but, just for the record, I disagree.(私はいつも自分の立場を明確にしてきたが、念のために言っておく、私は同意しない。) 例: I'd like to say, for the record, that I have never accepted a bribe from anyone.(はっきり言っておきますが、私は誰からも賄賂を受け取ったことはありません。)

よくあるQ&A

04/18

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

実際には、フェミニズムの定義は、男性と女性が平等な権利と機会を持つべきであるという信念です。