student asking question

what would a rangerはどういう意味ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「What would a ranger know of this matter?」と言っているのは、たかがさすらい人に何がわかる(お前にわかる訳ないだろ)という意味で、たかがさすらい人の分際でこの事に口を挟むな、お前に発言権利なんてない、という事を暗示しています。「What would [someone] know about [something]は、皮肉っぽく相手を侮辱する言い方です。 例: A:I think the baby's hungry.(赤ちゃんはお腹が空いているんだと思う。) B:What would you know about babies? You aren't even a parent.(あなたに赤ちゃんの何がわかるっていうの。 親でさえないのに。) 例:You wouldn't know anything about it, you're just a kid.(あんたには何もわからないよ、ただの子供だろ。)

よくあるQ&A

04/22

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

- 他に主はいない。 - さすらい人に何がわかる?