afraid you’re gonna loseとafraid of losingではニュアンスが違うのですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
「Afraid you're gonna lose」と「Afraid of losing」は異なる意味を持っています。「Afraid you're gonna lose」は特定のゲームや競争などに負けるのに恐れ、将来的には負けることを意味します。「Afraid of losing」はゲームや競争などに負けることを恐れる一般的な言葉です。
Rebecca
「Afraid you're gonna lose」と「Afraid of losing」は異なる意味を持っています。「Afraid you're gonna lose」は特定のゲームや競争などに負けるのに恐れ、将来的には負けることを意味します。「Afraid of losing」はゲームや競争などに負けることを恐れる一般的な言葉です。
04/16
1
Forの代わりにasを使用してもいいですか?
いいえ、ここでas the fact thatはfor the fact thatという表現の代わりに使用することはできません。なぜならasが「〜のため」という意味で使われるには接続詞でだけ置くことができますが、そうするとすぐ後ろに名詞ではなく完璧な節が来なければならないからです。
2
get that out は言うという意味ですか?
この文脈で「get that out」というのは、「get the words out」という意味であり、言いたいことを言語化したり、口に出したりすることができるようになることを意味します。 例: I have an idea in my head but I can't get it out.(頭の中にアイデアはあるんだけど、言葉にできないんだよね。) 例: It's hard for him to get out what he wants to say.(彼は言いたいことがなかなか口に出せないんだ。)
3
履歴書内の「job description」とは何の意味ですか。また「job description」には何を書けばいいですか。
「job description(職務記述書)」というのは雇用者側が書くものです。それによって仕事の内容、機能、責任や地位、会社とその職の関連を説明します。ここで言われていることは、雇用者は要求される技能や経験などを職務記述書に書いていますが、適格な応募者は履歴書にそれに関してのキーワードを書くことが期待されているということです。 例: I really liked the job description for that company. I think I'll apply there. (その会社の職務記述書が気に入っています。応募してみようと思います。) 例: My career counselor always said to have keywords from the job description inside my resume. (私のキャリアコンサルタントは職務記述書に書かれているキーワードを履歴書に入れ込みなさいといつも言っていました。)
4
辞書によると「turtledove」は鳩の一種だそうですが、彼女はどういう意味で「my turtledove」と言っているのですか。
はい、「Turtledove」は鳩の一種です。この鳥は、つがいが強い絆を持つことで知られています。古くから文学では愛と献身の象徴とされてきたことから、「sweetheart」や「beloved mate」という意味の愛称として使われていました。現在では、この愛称は少し古くなってしまいあまり使われていません。
5
this isの代わりにhe isでもいいですか。
はい、「this is」を「he is」に置き換えることができます。「this is」を使うと強調やフォーマルさをが加わりますが、「he is」でも意味は同じです。 例:This is our team's ace.(彼(彼女)が私達のチームのエースです。) 例:He is our team's ace.(彼が私達のチームのエースです。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
D.K.、認めろよ。負けることを恐れているのか。