student asking question

この場合のdriveはどのような感じですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ここでの「drive people mad」は、人の気を狂わせる、いらいらさせる、という意味です。つまりこの文脈での動詞「drive」は、何かを起こさせる、何かを引き起こす、という意味になります。 「drive」というフレーズが使われている、いくつかの例を下に示します。 例:The demand for gas drives the success of the oil industry.(ガスの需要によって石油産業の成功がもたらされる。) 例:She is driving me crazy.(彼女には本当に頭にくる。)

よくあるQ&A

04/22

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

これで周りの人たちをいら立たせたりもしますが... 最善を尽くしています。