student asking question

「to the table」のところで、「table」は前の文で出てきていないのにここで冠詞の「the」が付いているのはなぜですか?「to a table」とした場合とどう意味が異なりますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「bring [x] to the table」はよく使われる一般的な表現です。食べ物や飲み物をテーブルに持ってきて消費することを意味します。この場合は「the」を省略することはできません。 例: Can you bring the plates to the dinner table?(お皿を食卓に持ってきてくれますか?) この表現は、お互いに提供する価値のあるものを持っているという意味でも使えます。 例: He is a great candidate for this job. He can bring a lot to the table.(He has a lot to offer.)(彼はこの仕事には最適な候補者だよ。彼は有益なことをたくさん提供してくれる)

よくあるQ&A

04/16

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

なぜなら、お客さんが自分で食べ物を取って、テーブルに持ってくるからです。