student asking question

「work a camera」でなく「handle a camera」と言うことはできますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

できません。「handle」には特定の技術が必要な、何か難しいことを行うというニュアンスがあります。ここでは「カメラの操作は簡単で誰でも使うことができる」ということを言っているので、「work」の方が適切でしょう。 例: I can't handle this car it's so big.(この車を運転することはできないよ、大きすぎる。) 例: Do you know how to work this machine?(この機械の使い方はわかりますか?)

よくあるQ&A

04/20

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

最近はいくら馬鹿でもカメラを扱うことができるのよ。