student asking question

「scare someone off」と「scare someone」の違いを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

これらはとてもよく似た表現です!「scaring someone」は、誰かを怖がらせたり、人に恐怖心を抱かせたりすることを意味しますが、「scaring someone off」には、恐怖心から離れたり、逃げ出したりするほど誰かを怖がらせるという意味が加わります。これが、この動画での発言の意図した意味になります。 例: The gloomy atmosphere of the house scared off all potential buyers.(その家の陰気な雰囲気は、買ってくれそうな人みんなを怖がらせた。) 例: The dog's barking scared off the robber.(犬の吠え声が強盗を怖がらせた。)

よくあるQ&A

04/20

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ありえない!追い払ってやるよ。