student asking question

by the amount of loveとby amount of loveと言うのではどのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

実際の表現は「by the amount of」で、「the」が必要です。この表現から「the」を省略するのは間違いです。 例: He was surprised by the amount of attention he received.(自分が浴びた注目の度合いに彼は驚いた。) 例: He was taken aback by the amount of love he got from his fans.(彼はファンから受け取った愛の大きさにはっとした。)

よくあるQ&A

04/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

彼は圧倒されたのではなく非常に驚き、愛の量にどこかびっくりしたところがあったんだと思います。