Aria
なぜ"beat the rush hour"が避けなければならないという意味になりますか? "avoid"を使ってはいけないんですか?

二つとも使用可能です。 例:If I leave now, I might beat rush-hour.(もし今出発したら、ラッシュ時を避けれるかもしれない。) 例:People left the stadium early to avoid rush-hour.(人々は混雑時間を避けるために早くスタジアムを去った。)
二つとも使用可能です。 例:If I leave now, I might beat rush-hour.(もし今出発したら、ラッシュ時を避けれるかもしれない。) 例:People left the stadium early to avoid rush-hour.(人々は混雑時間を避けるために早くスタジアムを去った。)