student asking question

「bawl one's eyes out」とはどういう意味ですか?一般的な表現ですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「bawl one's eyes out」とは、止められないほど激しく、大声で泣くことを意味する慣用句です。一般的な表現ですが、誰かが本当に激しく泣いているときにだけ使います。 例: When we broke up I bawled my eyes out.(別れた時、すごく泣いた。) 例: She is bawling her eyes out over the bad news.(悪い知らせを聞いて、彼女はわんわん泣いている。)

よくあるQ&A

04/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

私今目から涙があふれています。