student asking question

「they are coming to visit」と「they are coming」の違いを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「they are coming to visit」と「they are coming」では少し意味合いが違います。通常、友人や家族に会う、仕事をするなど、訪問の目的があるときには「come for a visit」を使います。動詞の「come」はもっとシンプルで、何かに移動したり、何かに近づくというだけの意味になります。そのため、人を呼ぶという行為を表すとき、通常は「come for a visit」あるいは「visiting」と言います。 例: I invited my friends to come for a visit this weekend. They have never visited my city before.(私は友人を誘い、今週末に遊びに来てもらうことにした。彼らは私の街を訪れたことがないのです。) 例: I'm coming into work late because there was a lot of traffic.(渋滞のせいで、出勤が遅くなってしまう。)

よくあるQ&A

04/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

私の両親が今日訪ねてくるんだけど、私は結婚して子供もいるって伝えちゃってるの!