student asking question

この「among the ranks of」の意味を教えてください。どんな場面で使うことができますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いい質問ですね。「ranks」という言葉は、グループや組織のメンバーについて話すときに使われますが、この動画の場合は「女性」というグループを指しています。このように、この「among the ranks」というのは、「in that/a group」という意味になるわけですね。このように「among the ranks」と言うよりも、「part of a group」と言うほうが一般的でしょう。これは「ranks」のフォーマルな意味合いのためですが、これが国連でのスピーチであることを考えると、このようにフォーマルなスピーチも許容されます。 例: This win will put us among the ranks of great soccer teams.(この勝利によって、私たちは偉大なサッカーチームの1つとなるでしょう。) 例: I work hard to be among the ranks of writers who have won a Pulitzer Prize.(ピューリッツァー賞を受賞した作家の1人となるために、私は一生懸命頑張っています。)

よくあるQ&A

04/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

どうやら、私はこう思われている女性の仲間入りをしています。表現が強すぎ、攻撃的すぎ、孤立し、男嫌い。