Held the keyの代わりにhad the keyでもいいですか。
ネイティブによる回答
Rebecca
意味が若干異なります。 I held the keyは、何かを支配していたことを意味します。 この歌詞には他にもI used to rule the world、long live the Kingなどのフレーズがあるので、I held the keyの方がこの歌詞に相応しいです。 I had the keyにはこのニュアンスがありません。 例:I hold the key.(私が鍵を握っている。) また、hold the key to〜(~の鍵を握る)と繋げる事もできます。 例:The results of the experiment hold the key to ending the virus.(実験結果は、ウイルスを終わらせる鍵を握っています。 例:Finding the robber holds the key to solving the murder.(強盗を見つけ出すことは殺人事件を解決するための鍵を握っています。)