student asking question

「alive」と「live」の違いを教えてください。基本的には同じ意味ではないのでしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

それは「live」の使われ方によります。「alive」は「生きている」「息をしている」「命がある」という意味です。 例: She's alive and well after the accident.(事故の後、彼女は元気に生きている。) 例: This show was on before you were alive.(この番組はあなたが生まれる前からやっていました。) 「live」にはいくつかの異なる意味があり、発音も異なります。「laiv」と発音する「live」は、コンサートのように事前に録音されたものではなく、何かが起こっているときに放送されることを意味します。 例: We are coming to you live from Los Angeles.(ロサンゼルスから生中継でお届けします。) 例: The band will be performing live.(このバンドはライブで演奏します。) 「liv」と発音する「live」は、「生命を持つ」「生きている」という意味です。これは「alive」と同じ意味です。 例: I want to live a long and happy life.(私は長くて幸せな人生を送りたいです。) 例: My grandma lived to be 104.(私のおばあちゃんは104歳まで生きました。) 「live」は「liv」とも発音し、住んでいる場所を意味します。 例: She lives in Sweden.(彼女はスウェーデンに住んでいます。) 例: We live on South 8th street.(私たちは南8番街に住んでいます。)

よくあるQ&A

03/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

「くぐり抜けて、生きて帰ってきたやつが僕らの王様だ」と、手長猿が言いました。