「talk」と「communicate」の違いを教えてください。「communicate」は発話によらないコミュニケーションも指すのでしょうか。
ネイティブによる回答
Rebecca
いい質問ですね。 動詞としての「communicate」と「talk」の違いとして、「communicate」は一般に、誰かにうまく情報を与えることを意味するということがあるます。つまりこれは、あなたのご質問のように、これは会話以外のコミュニケーションを指すこともあるということです。ですが、「talk」は通常、会話など何らかの発話によるコミュニケーションによって意思の疎通を行うという意味になります。 ここでは「Discord」という音声や動画、テキストによるメッセージを交換できるアプリについて話していますので、発話によらないコミュニケーションもカバーする「communicate」という言葉を選択しているわけですね。 例: She uses sign language to communicate.(彼女は手話でコミュニケーションをとる。) 例: You are always talking but you never really communicate anything.(君はずっと話しているけれど、本当の意味でコミュニケーションできたことはないよね。) 例: Please talk to me later. I have to finish this report.(その話はあとでお願い。この報告書を仕上げなきゃいけないの。) 例: 90% of communication is non-verbal.(コミュニケーションの90%は非言語によるものです。)