無料でアプリを始める 🤩

redkiwi
日本語

ようこそ!クイズを解いて

リスニング力をテストしよう

appstoregooglePlay

質問

「worse off」とはそれほど当時の状況が深刻であったことを意味するわけですか?「worse off」の代わりに「worse than」と言っても構いませんか?


ネイティブの先生からの回答

teacher

Rebecca

「worse off」というフレーズは、何かよりも悪い状況にいることを意味します。「worse than」でも同じような意味になりますが、「worse off」が状況の絶望感を強調しているというのはあなたのおっしゃる通りです。つまり、ここでは「worse than」と言うことはできますが、「worse off」と言うことで、何かと比べてヨーロッパはずっと悪い状況にあったということをより劇的に示しています。 例: As a single mother of five children, she's worse off than you.(5人の子供を抱えるシングルマザーだという点で、彼女は君よりも悪い状況にいる。) 例: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off.(あげられるお金なんてなくても、彼らのほうがずっと辛い状況にあるのだから、私たちは助けなければいけない。)

ネイティブの先生の解説をもっと見る >


リスニングクイズ

1/2 STEPLEARN

By

today's

standards,

Europe

was

worse

off

than

a

developing

region,

suffering

from

poor

sanitation,

poor

diets

and

poor

medicine.

今日の基準では、欧州は発展途上地域よりも困窮しており、衛生状態、食事の質、薬の質の悪さに苦しんでいました。


instagram-logotwitter-logo

HayanMind

Oncheon-ro 45, Yuseong Prugio City unit. 208. Yuseong-gu, Daejeon

contact@hayanmind.com

ver.3.0.110 | © RedKiwi 2022