student asking question

誰かが危険を冒して何かに挑戦することを恐れないと言いたいとき、「take chances」という言葉を「any」使わずに使ってもいいですか? 「take a chance」だけ使うと、意味が違うんですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

そのように使用できます。「take chances」とするとき「any」は必ず必要なものではありません。「not taking chances」のように否定文にする時は「any」をつけます。 例:You need to take chances and risks. (君は一か八かやってみる必要がある。) 例:I need to start taking chances when it comes to dating. (デートするにはリスクを負う必要がある。) 例:We can all start taking chances. (私たちは冒険を始めることができる。)

よくあるQ&A

04/17

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

私達の友情をダメにするリスクは取りたくない。