student asking question

「in order」ではなく「by order」と言うことはできますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「by order」と「in order」の意味は違います。「by order」は通常、裁判所などの権威ある機関が指示や命令を出す場合のように、法的な意味で使われます。 例: The stores were closed during the pandemic by government order.(パンデミックの間、店は政府の命令で閉鎖された。) 例: A curfew was enacted by court order.(裁判所の命令で門限が制定された。) 「in order」は、順序立てて(順番に)配置されていることを意味するので、この文脈では最も適切です。多数のものが順番に並べられていることを示したい場合は、「in order」を使いましょう。 例: These books are categorized in alphabetical order.(これらの本はアルファベット順に分類されています。) 例: These books go by number order.(これらの本は番号順に並んでいる。)

よくあるQ&A

04/17

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

あなたが「近所を歩き回ってみたけど、家の番地が順番になってませんでしたよ」と言うと、