student asking question

「dig up the fossils」を「exhume the fossils」と言い換えることはできますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「exhumation」(死体などの発掘)は通常、人間の死体を対象とするので、通常は動物の遺骨を意味する「fossil」と組み合わせて使うのには少し違和感があります。ですが、逆に「dig up the bodies」という表現もあります。ただし、これは人間の死体に対して使うと冷淡すぎたりくだけすぎるニュアンスなので、避けたほうがよいでしょう。 例: My cat dug up the body of a dead squirrel that was in our backyard.(飼い猫が裏庭でリスの死体を掘り起こした。) 例: The archaeologist discovered the remains of a dinosaur and quickly dug them up.(考古学者は恐竜の骨を発見し、すぐに掘り起こした。) 例: The authorities quickly exhumed the body of the victim.(当局は直ちに被害者の遺体を掘り起こした。)

よくあるQ&A

03/26

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

彼が埋めた遺体を掘り出しました。