「hit him with some scandal」または「hit me with some suggestion」といった「hit」の使い方もできますか?
ネイティブによる回答
Rebecca
「hit with (something)」とは「誰かと情報を共有する」という意味です。「hit」と「with」の間に名詞または代名詞が置かれることが普通です。例えば「 (She/He/I) hit him with the news of the scandal:(彼女・彼・私は)スキャンダルのニュースについて彼と話した/共有した」という言い方です。二つ目の例文は若干しっくりこないので、こうしてはどうでしょうか?:「(OK,) hit me with it—what's your suggestion?:(わかった、)じゃあ言ってみてよ、君の意見はどういうこと?」