Everがこの文章で書かれた理由と省略が可能かどうか知りたいです。
ネイティブによる回答
Rebecca
「Wonder」は「気になる」、Everは「いつも/これまでに」を意味します。よって、Ever wonder 〜は「〜が気になったことはありますか?」または、「〜を一度でも気になりましたか?」と解釈することができます。もしEverを使わずにただWonderと言う場合、「気になりますか?」という意味になり、既存の意味が変わります。したがってeverは省略することができません。 例: Nothing happens here.(ここでは何も起こらない。) 例: Nothing ever happens here.(ここではいつも何も起きません。) 例: Don't you get tired?(疲れてない?) 例: Don't you ever get tired?(疲れたことないの?) 例: Have you been to London?(ロンドンに行ったことある?) 例: Have you ever been to London?(今までにロンドンへ行ったことある?)