この「Does it feel good!」は強調表現だと思うのですが、代わりに「It does feel good!」と言うことはできますか。ニュアンスの違いはありますか。
ネイティブによる回答
Rebecca
「it does feel good」は確認や質問に対する答えという含みがあることを除けば、「does it feel good」と「it does feel good」に大きなニュアンスの違いはありません。おっしゃるように、「does it feel good」は強調表現です。疑問文の形式を取っていますが、これは答えを求めておらず、「it feels good」と同じ意味になります。一方で「it does feel good」は、「does it feel good?」という質問に対しての答えのように聞こえます。 例: A: Does it feel good to be working again?(仕事に復帰できてうれしい?) B: It does feel good.(そりゃうれしいよ。) 例: Boy, does it feel good to be working again!(ああ、僕はまた仕事に戻れてうれしいよ!)