student asking question

going to be sickだけだと、具合が悪い、といったニュアンスなのかと思うのですが、吐きそうというところまで広げられますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「Going to be sick」は、誰かが吐きそうだと人に伝える丁寧な言い方です。「I'm going to puke」よりも丁寧な言い方で使われます。「puke」や「vomit」という言葉は少し下品なため、「sick」という言葉がより丁寧で繊細な言葉の代用として使われます。 例:I think I'm going to be sick.(私は吐きそうです。) 例:The cat's been sick on the carpet.(その猫はカーペットの上に吐きそうです。)

よくあるQ&A

04/17

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ハリーが吐きそうだ。