student asking question

“Shore up”、“build up”、“strength”の意味は同じですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ご質問に関して、同様の定義を持つ言葉ですが、全く同じではありません。 「Shore up」とは、support(サポートする)、help(支援する)、またはstrengthen(強化する)ことを意味します。 「Build up」とは、 develop or improve gradually(徐々に発展または改善する)ことを意味します。 「Strength」とは、be strong(強い)、またはbe tough(丈夫な)を意味します。 ただし、「strength」を「strengthen」に変えると定義が変わって、to make stronger、to build up(強化する)の意味になります。この単語を少し変えると、これら3つの単語の意味が同じになります。 ご説明した3つの単語を以下の例で使用しましたが、すべて同じ意味です。 例:The military shored up their defenses. (軍は防御を強化しました。) 例:The military built up their defenses. 例:The military strengthened their defenses. 素晴らしいご質問をいただきありがとうございます!

よくあるQ&A

04/22

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

第二に、アメリカは防衛力を強化しなければなりません。