student asking question

actuallyは相手が知らない事、(本当はね)みたいな時に使われますか?それ以外に使われる時はありますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「actually」は、言っていることが本当である、あるいは文字通りの意味であるという意味で使われます。この場合、話者は「well, actually」を「in fact」(実は)、又は実際の状況がどのようなものであるかを共有する意味で使っています。したがって、この表現は他の人たちが知らない話や情報を共有するものとみなすことができます。 例: Tell me what actually happened. (本当は何が起こったのか私に話してください。) 例: Actually, she wasn't late to school. The teacher made a mistake. (実際は、彼女は学校に遅刻していませんでした。先生は勘違いしていました。) また「well, actually」はある状況に関する事実を正す、あるいは誤解を解くために使われます。 例: Well, actually, John wasn't first in class. I was. (いえ、実際は、クラスで一番だったのはジョンではありません。私です。) 例: Well, actually, I'm not calling you about work. I have a personal problem. (いや、実は、仕事のことであなたに電話を掛けたのではありません。私個人の問題のことです。)

よくあるQ&A

03/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

まあ実際は、昨日また吸い始めた。今日まだ吸っている。