student asking question

doing that dancingとdoing that danceではどのような意味の違いがありますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

通常「dance」は、例えばサルサやフラメンコなど、特定のダンスを指します。一方で「dancing」は、一般的な活動を意味します。彼は特定の種類のダンスをしているわけではなく、ただ動き回っているだけなので、面接官は「that dancing」と言いました。ただし、特定のダンスを指さずに「dance」という言葉を使う人も多いので、場所によっては、このような文構造でも「that dance」と言うことができるでしょう。 これは、文脈や地域の違いによる違いの一つです。 例: Do you want to go dancing?(踊りに行きませんか?) 例: Do you want to go dance?(踊りたい?) イギリスでは、上記の例の場合はどちらも許容される形になりますが、2つ目はより日常会話的な形になります。

よくあるQ&A

04/24

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ちょっと変な事に、スティーヴン・ホーキングが踊っているように見えちゃいました。