student asking question

ティッシュを指すのに「kleenex」と言う人がいるようですが、どちらでも大丈夫なのでしょうか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「Kleenex」とは、アメリカの企業が製造している顔用ティッシュのブランド名です。世界中で販売されていますが、特にアメリカでは人気があります。そのため、アメリカの映画やテレビ番組では「tissue」の代わりに「Kleenex」という言葉を使っているのを耳にすることがあります。しかし、「tissue」という言葉を使った方が通りが良いので、やはり「tissue」と言った方が良いでしょう。 例: Can you pass me a tissue?(ティッシュを渡してくれますか?) 例: Do you have any Kleenex?(クリネックスある?)

よくあるQ&A

04/16

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

はーい、涙を拭う紙を持ってきたよ。何故なら君が負けるんだから。