student asking question

I’m just dyingでも大丈夫てすか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「just」のような強調に使う単語を文中のどこに置くかで、文章のニュアンスが微妙に変わってきます。例えば「I'm dying just to make you see」は、話し手が死にそうになっている唯一の理由が、彼が恋人をどれだけ必要としているかを示すためだということを表しています。もし 「I'm」の後に「just」を入れると、ただ「dying」という行為を完了させているだけで、それ以外のことは何もしていないことを示していることになります。このように、文の意味が変わるわけですね。小さな違いではありますが、聞き手の理解や読み方に影響を与えます。 例: I told the hairstylist to cut my hair only a little.(美容師に髪を少しだけ切ってくれるように伝えた。) 例: I only told the hairstylist to cut my hair a little.(美容師に髪を少し切ってもらいたいとだけ伝えた。) 例: I told the hairstylist only to cut my hair a little.(美容師にだけ髪を少し切ってもらいたいと伝えた。)

よくあるQ&A

04/17

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

だって、君にわかってもらいたくてたまらない 今ここで君が必要だって