student asking question

the whole jungleの後ろにtellの目的語がないと不自然な気がするんですがどうなんでしょうか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「tell」の目的語は「the whole jungle」です。「tell the whole jungle」とは、大きな声で話しているので周りの人にも聞こえてしまうということです。つまり、彼は「are you going to tell everyone」と言っているととらえてよいでしょう。誰かが大声を出しているときに、このように大げさに言うのはよくあることです。 例: A: What do you mean you didn't do the homework!?(宿題やってないってどういうこと!?) B: Oh my gosh! Are you going to tell the whole school? Be quiet.(もう!学校中に知らせるつもり?静かにして) 例: I mean you basically told the whole neighborhood just now. You're being so loud.(近所中に聞こえるって言ったんだよ。うるさいよ)

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

- キス一回もしたことないの? - うん、だからジャングル全体に噂を流そうとしてるの?