thenのニュアンスがわかりません。なくてもいいような気がします。
ネイティブによる回答
Rebecca
この場合の「then」は「afterwards」(その後)、「later」(後から)という意味になります。この文で「then」が必要なのは、何かが起こる時期を伝え、人々が小さい要求に同意したのちにより大きな要求に同意する可能性が高いことを表現しているからです。 似たような文脈での「then」の例をいくつか挙げてみましょう。 Ex: I'm going to go to the store and then I'll come home.(お店に行ってから帰ってくるよ) Ex: Let's get food and then go to the movies.(食べ物を買ってきて、それから映画を観に行こう)