student asking question

「a knocked down price」の意味を教えてください。形容詞「knocked down」はどのように使えばよいのでしょう。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ある製品が非常な安値で売られているとき、それは「knock-down price」で売られていると言うことができます。これには製品に傷がある場合、製品の価値が落ちている場合、期間限定のイベントの場合、人気がなくなったせいである場合などが考えられます。また、売り手が手っ取り早く取引を済ませたいがために、しかたなく安値で売っている場合もあります。つまりこの場合、「knocked-down」とは、単に極端に安い値段を指すか、通常の金額よりもはるかに安い値段を指すことになります。 例: They are offering a full broadband internet service for a knock-down price this month.(今月は激安でブロードバンドのインターネットサービス一式を提供しているそうです。) 例: Could you knock-down the price a little?(ちょっとまけてもらえませんか?)

よくあるQ&A

04/17

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

これが答えよ 手に入れに来て 超格安で