student asking question

「any of your business」の意味を教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この文脈で、誰かのbusinessはプライベートな個人情報という意味です。したがって「not that it's any of your business, but」という表現は「あなたの問題ではないので私が言う必要はないが、教えてあげる」という意味になります。 例:Not that it's any of your business, but I do have a boyfriend. (あなたには関係のないことでしょうが、私には彼氏がいるの。) businessという単語とよく使われる表現は「none of your business」です。「None of your business」とは、ある事案が私的または個人的なことなので相手が聞いてはならないという意味です。 例:I'm not telling you my grade on that exam, it's none of your business!(その試験で私の成績を教えないわよ、君には関係ないじゃん!) 例:It's none of your business whether I am married or not.(私が結婚したかしてないかあなたには関係のないことよ。)

よくあるQ&A

04/18

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

お宅とは関係ないことですが、以前付き合っていたんです。