student asking question

これは「your young man」ではなく「you're young man」ではないでしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いえ、「your young man」で正しいです。この「your」は所有を示す形容詞ですが、ここでは自分自身のことを二人称視点で話しているのでこのように言っています。ですので、この「your young man」は、この男の子が彼の「young man」だという意味になっています。

よくあるQ&A

04/20

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

息子のような存在の君が毎日11歳になるわけではないだろ?