student asking question

心の上にhandprintとはどういうことですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ここでは、歌詞の「you'll be with me」と「a handprint on my heart」を比較しています。 handprint(手の平を押し付けてつけた手の跡)は、文字通り誰かの心につけることはできませんが、ここでの「a handprint on my heart」は、その人のことを忘れない、その人があなたの人生に与えた影響、という意味の比喩で使用されています。この比喩表現はこの曲固有のものです。 和訳は「私の心に刻まれた証」と意訳しています。handprintを直訳で「手形」としてしまうと、支払いに使用する「手形」(約束手形など)と紛らわしいためです。より直訳に近い和訳は、「私の心(の上)の手の跡」となります。

よくあるQ&A

04/22

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

私の心に刻まれた証のように